內容簡介
《亞洲概念史研究》是由南京大學學衡研究院主辦、著名學者孫江主編的歷史類書籍(輯刊)。概念史關注文本的語言和結構,通過對歷史上主導概念的研究來揭示該時代的特徵。《亞洲概念史研究》刊載海內外學者與語言、翻譯、概念、文本、學科、制度和現代性等主題有關的論文和評論,旨在從不同國家和地區之間概念的互動關係來揭示東亞圈內現代性的異同,推動亞洲概念史研究的發展。 《亞洲概念史研究》第10卷執行主編為柯修文、閔心蕙,本卷分為「翻譯時代」「禮儀之爭」「論衡」三部分,集中審視中西兩種差異性較大的文明在近代早期交流過程中的概念可譯性,將那些被學者所忽視的主題的各類案例研究納入其中,例如亞里士多德學說的漢語翻譯、語言學習、禮儀之爭中各種立場的複雜反應、啟蒙哲學家對耶穌會翻譯策略的反思及多明我會傳教士多樣化的著作。目錄
代序:近代早期的中西交流與文化可譯性 柯修文